ژبه: تاوتریخوالی – افغان وطن ویبپاڼه

زیرمتون

پوهنه او فرهنګ خبرونه

ژبه: تاوتریخوالی

تاوتریخوالی یو له هغو کلمو څخه دی چي په مطبوعاتو او لیکنو کي اکثرا غلط استعمالېږي. اصلا دا لغت نوی دی. ځکه د محمد ګل خان مهمند په (پښتو سیند) قاموس کي نسته. په (پښتو – انګلیسي قاموس) کي، چي د ژبو او ادبیاتو انسټیټوټ لخوا تهیه سوی دی، هم نسته.

خو د پښتو ژبي په ستر قاموس (دریاب) کي سته. د دریاب مولفین ( قلندر مومند او فرید صحرايي) يې په «غصه» او «تریخ خوی» باندي تعریف وي. څرګنده خبره ده چي مرکب اسم دی،‌ او له «تاو» او «تریخ» څخه جوړ سوی دی.

البته په اوسني مطبوعاتو کي عموما د «تشدد» مترادف کارول کېږي، حال دا چي تاوتریخوالی په هیڅ وجه د تشدد معنی نه افاده کوي. بلکي د شکل او متحوا له نظره د عربي «تشنج» او د فارسي «تنش» ته ډېر نژدې ښکاري.

په هر حال، دا لغت اصلا ډېر اوږد دی، او واقعا یو بد ترکیب هم دی. په ژبه کي اوږده او ثقیل لغات مشکلات خلقوي. په لوست او لیک کي بر ناحقه کوتلونه او ګړنګونه ایجادوي. د ژبي رواني او خوږوالي ته صدمه رسوي.

د نویو لغاتو په جوړولو کي زما د فارسي روش خوښ دی. د هغوی نوي لغات عموما لنډ وي.‌ تلفظ يې اسانه وي، او په ژبه کي سکته ګي نه راولي.

د پښتو ځیني نوي لغتونه د جرمن د کلماتو سره اړخ لګوي. د جرمن ژبي لغاتونه هم اوږده وي، او په تلفظ يې د سړي ځیګر وزي.

واحد فقیري

خپله څرګندونه مو پرې وکړئ

څرگندون

خپور کړه

ستاسو برېښناليک به نه خپريږي. غوښتى ځایونه په نښه شوي *